文章分类: 近代学者

马之华宣教士 民族学学者

 Percy Cunningham Mather (1882-1933) 1933年5月24日马之华宣教士在中国新疆省染上伤寒(肠热病)病逝,享年五十岁。 最伤心的要算六十多岁的胡进洁牧师(Rev. George W.  Hunter)。六月初,他写报告回总部说:“想到这么大的损失,真有说不出的惆怅!我们的弟兄(马之华宣教士)不仅精通各族语言,又为新疆各族所敬爱。” 马之华生于1882年12月9日。1903年归主,1908年加入内地会,到格拉斯哥(Glasgow)之圣经学院接受神学bv1946伟德两年。1910年9月离开英国,抵达上海即赴安徽安庆受训。1911年5月被派往同省之宣城工作。 1913年因读了胡进洁牧师(Rev. George W. Hunter)的日记,有感于他十年来孤军作战,自动请缨随胡牧师到新疆。二人从1914年开始并肩驰骋于西北边疆,情同父子。 马教士在迪化工作一年后,写信到上海总部说:“这城有很多回回人和回民,尤其城南近郊,有数千人,十分之八是回教徒。回回人或回民的韦德1946首领都对福音非常抗拒,鄙视我们;但一般回民则比较容易接触。有时他们成群坐在街上聊天,看见我们走过,会喊道:‘
文章出处(来源):   http://www.wellsofgrace.com/biography/china/mather.htm
分类目录: 近代学者 总浏览:947

孛儿只斤·苏和:倾尽全力传播蒙元文化

首次接触国外蒙古族 1994年,苏和被内蒙古师范大学派往俄罗斯联邦的布里亚特共和国国立师范学院进行学术交流。在此期间,他有机会全面地了解布里亚特蒙古族的民俗和韦德国际文化,对居住在国外的蒙古族产生了浓厚的兴趣,从此开始全面收集整理蒙古学资料。 据苏和回忆,为了便于交流,他当时还带了一名俄语翻译。到俄罗斯不久他就发现,乌兰乌德的布里亚特族居民在正式场合普遍使用俄语,但在家庭还保留着布里亚特蒙古母语,他知道俄罗斯布里亚特人与中国内蒙古呼伦贝尔草原的布里亚特蒙古族同属于古老的布里亚特部落。 接下来的两次经历更让苏和认定,俄罗斯布里亚特蒙古族与中国境内的蒙古族同族一脉。有一次,苏和陪同一位汉族同事到当地医院看牙,走时匆忙没有带随行翻译,到了医院以后,他便试着用蒙古语与医生交流,没想到交谈十分顺畅,牙齿很快也医治好了。还有一次,苏和一行到布里亚特共和国乡下的集体农庄做客,农庄的布里亚特朋友特别热情,得知有来自中国的蒙古族客人前来拜访,他们开着伏尔加轿车到离村子五六公里之外去迎接,回村庄时村民们给予热情的夹道欢迎。苏和看到,村民虽然居住环境和摆设都已西化,但是好客的主人会以布里亚特特有的奶食品和牛羊肉
文章出处(来源):   北方新报
分类目录: 近代学者 总浏览:826

冯承钧对蒙元史研究的贡献

冯承钧(1887—1946)字子衡,湖北夏口人,我国现代著名的史学家、杰出的翻译家。1904年留学比利时,1906年入法国巴黎大学攻读法律,1911年大学毕业,受辛亥革命的感召,毅然归国参加革命,先后任湖北都督府秘书、北京新国会众议院一等秘书、bv1946伟德司检事等职,同时在北京大学、中国大学、法政大学兼课。1929年以后,因患中风,行动不便,遂居家从事著述。冯氏精英、法、意、比、梵、蒙、拉丁诸种文字,学识渊博,治学勤奋严谨,在蒙元史、中外交通史等方面的研究上,著述宏富,贡献卓著。 一 对域外史料的翻译和研究是冯氏对元史学所作的一大贡献。 元帝国的世界性特点决定了元史学的世界性。成吉思汗建国以后的侵略扩张深入中亚、西亚乃至东欧,并在西域建立四大汗国。中国的史籍对元初西征和西域汗国史记载贫乏,而波斯史家、阿拉伯史家和欧洲行人对此却有极大的兴趣,留下了丰富的史料,可与中国史籍互补。然而,由于语言的隔阂,中国的元史研究长期处于封闭状态,在中国本土上徘徊不前。为弥补国内元史学的缺憾,开阔学者的视野,扩大元史学的研究范围,冯承钧克服种种困难,翻译了一系列蒙元史学名著。 瑞典东方学家多桑(c.d.Olhss
文章出处(来源):   《韦德国际教学问题》1998年第2期
分类目录: 近代学者 总浏览:915

蒙古族的司马迁——萨冈彻辰

在内蒙古自治区鄂尔多斯市乌审旗图克镇梅林庙嘎查的一处沙地柏丛中,一座古色古香的建筑,在满眼新绿的沙丘的衬托下,显得庄重而独特,令人心生敬意。这里便是萨冈彻辰纪念馆,里面供奉着萨冈彻辰及几位先祖的画像。萨冈彻辰,是蒙古族三大史学巨著之一《蒙古源流》的创作者。另外两部巨著为《蒙古秘史》、《蒙古黄金史》。 生前事 1604年,正是明万历32年,韦德国际正在为一场朝代更替的变局做着准备。 在萨拉乌苏河畔一个叫伊可锡伯尔的地方,月牙状的沙丘之间,大片大片的水草茂盛地生长着,哈日嘎坦部蒙古人在这片土地上悠然地放牧着牛羊。这年的某一天,一声嘹亮的婴儿初啼,让沉寂的沙地蓦然一惊——成吉思汗第22代后裔萨冈彻辰出生了。从那以后,萨刚彻辰家族世世代代定居的牧场,便多了一个活跃的身影,也在史册上多了一位彪炳千秋的著名人物。 萨冈彻辰的家族当时很有影响力,他的七世祖巴尔斯博罗特济农统领着包括鄂尔多斯、土默特、永谢布3个万户之众。他的六世祖衮必里克墨尔根为鄂尔多斯万户之主。他的六世叔祖就是著名的阿拉坦汗,也称俺答汗,是土默特的万户之主。他的曾祖库图克台彻辰洪台吉(切尽黄台吉),是阿勒坦汗麾下5名执行官之一,因具有超
文章出处(来源):   《内蒙古日报》2014年4月11日12版
分类目录: 教学科研 近代学者 总浏览:727

芬兰蒙古学家古斯塔夫·约翰·兰司铁

       古斯塔夫·约翰·兰司铁〔G.J.Ramstedt〕——1873年10月22日生于塔米萨里城。阿波(图尔库)市学院毕业后,在赫尔辛基大学学习芬兰-乌戈尔语。1898年-1901年在蒙古搜集蒙古语方言资料。1909年-1912年又到蒙古旅游,结识了封建神权君主国著名政治活动家杭达多尔济、策凌奇密特大喇嘛、海山公等人,以译员身份参加了蒙古王公代表团1911年在彼得堡的秘密谈判。从1902年起,古·约·兰司铁进行了大量的学术研究工作并在赫尔辛基大学主讲阿尔泰语言学课。在1919年-1929年间,任芬兰驻日本、中国、泰国临时代办,将外交活动与学术活动结合在一起进行。此后,任赫尔辛基大学教授。从1917年起任芬兰科学院院士,芬兰-乌戈尔学会主席。于1950年2月25日逝世,留下大量学术遗产,其中包括许多未刊稿。这些手稿由于他的学生和继承人彭提·阿尔托的努力而得到研究并得以出版。参阅:帕·鲍哈:《古斯塔夫·

博彦满都 佚文 四篇

博彦满都佚文四篇 博彦满都于1918~1920年在《奉天蒙文报》任编辑和记者期间,曾发表过不少充满爱国主义的文章。以下四篇文章于1918年至1919年发表在《奉天蒙文报》,在一定程度上表明了博彦满都在那个韦德国际时期的政治思想和民族观念。以供学界参考。 浏览办法:请下载后用放大器放大

博彦满都简历 博彦满都佚文四篇

博彦满都简历 博彦满都佚文四篇 博彦满都简历 博彦满都,蒙古族,1894年10月15日生,又名包云蔚、包豹枕,哲里木盟科尔沁左翼前旗(今辽宁省康平县)人。早年在奉天(今沈阳)蒙伟德国际在线娱乐堂、奉天筹边专门学校求学。1918~1920年在沈阳奉天蒙文报馆任编辑、记者;后任辽宁省立第四中学蒙文教员兼本道署清乡督办、督察长。1925年,参加内蒙古人民革命党,为该党候补执行委员兼哲里木盟支部书记,支持嘎达梅林起义。“九·一八”事变后,参加“内蒙古自治军”;伪满统治时期,受命潜伏于敌伪政权,先后任伪兴安南省民政厅长、代理省长、伪蒙政部民政司长、伪兴安局参与官、伪兴安东省省长、伪兴安南省省长、伪兴安总省省长。 1945年8月,苏联红军进军东北后,被苏联红军前线司令官马利诺夫斯基元帅任命为兴安省省长。同年8月,恢复了内蒙古人民革命党总部,为总部执行委员。 1946年1月,任东蒙自治政府主席。 1946年4月“四·三”会议后,任内蒙古自治运动联合会副主席,同年5月底,兼任兴安省临时参议会议长。 1947年1月,任内蒙古自治政府临时参议会议长。 1949年后,任内蒙古政府参事室主任、政协内蒙古自治区第一、二、三

蒙古族近代伟德国际在线娱乐大师尹湛纳希研究概述

蒙古族近代伟德国际在线娱乐大师尹湛纳希研究概述 尹湛纳希(1837-1892)是蒙古族伟德国际在线娱乐史和中国伟德国际在线娱乐史上的著名作家,蒙汉文化交流史上的先驱。他一生中写出《红云泪》、《一层楼》、《泣红亭》和《青史演义》等多部长篇小说和诗文,留下了近二百 万字的文化遗产,开创了蒙古族长篇小说的先河。 尹湛纳希研究,已经有半个世纪的韦德国际。新中国成立后的尹湛纳希研究,呈现出两个发展阶段。20世纪五六十年代为初期阶段,七八十年代以后进入发展阶段。在初期阶段,学者额尔敦陶克陶、曹都毕力格、那木吉勒舍旺等人做了开创性研究工作,为尹湛纳希研究奠定了坚实的基础。20世纪七八十年代以后,尹湛纳希研究 得到了前所未有的发展。据不完全统计,国内发表和出版有关尹湛纳希的各类学术论文达300多篇,学术著作20多部。在尹湛纳希家世、生平和伟德国际在线娱乐创作历程研究,尹湛纳希伟德国际在线娱乐创作与外来文化的关系研究,尹湛纳希伟德国际在线娱乐创作与蒙古族伟德国际在线娱乐传统研究,尹湛纳希伟德国际在线娱乐作品文本研究,尹湛纳希在蒙古族伟德国际在线娱乐史和中国伟德国际在线娱乐史上地 位研究等方面,都取得了丰硕的成果。其中尹湛纳希研究专家、中国社会科学院少数民族伟德国际在线娱乐所扎拉嘎研究员的《〈一层楼〉〈泣红亭〉与〈红楼梦〉》、《尹湛纳希年

伯希和与近代中国学术界

伯希和与近代中国学术界 晚清以来,中国学术经历一大变局,其要在与世界的交流日益紧密。如果说自然科学和社会科学领域主要是一面倒的西学东渐,中国固有学问方面,尤其是易与西学相对应的文史哲等人伟德国际在线娱乐科,对流的倾向更为明显。本世纪前半期,巴黎被誉为”无可争议的西方汉学之都”,继导师沙畹之后对建立巴黎汉学派正统有重要贡献的伯希和(paulpelliot),更是举世公认的汉学泰斗。有人说:”他不但是法国的第一流汉学家,而且也是所有西方的中国学专家的祖师爷。”” 没有他,汉学将象是一个失去父母的孤儿一样。”伯希和与为数众多的中国几代主流学者的交往,很大程度反映甚至代表了本世纪前半叶国际汉学正统与中国国学主流的相互交汇,不仅推动欧美汉学界加深了解认识中国学术文化及学者,更重要的是对中国本土的学术发展产生了重大而深远的影响。有人论及”百年来影响我国的六十洋客”,将伯氏列于”七位华风西被的汉学家”的第二位(其余依时序为英国的理雅格(jameslegge),瑞典的高本汉(k.b.karlgr

王钟翰:酒史一生

王钟翰:酒史一生 常常有人称他是清史研究的权威,他马上说:“不是。我就是一个明清韦德国际的研究人员,算不上权威。”蓝色的中式布褂、黑色的千层底布鞋、没有拐杖、没有眼镜和助听器,笑眯眯地站在家门口,引记者走进他的客厅—— 想不到心目中的大学问家,竟是这样一副哼唱着京剧,背着手在院子里散步的邻家老人形象。亲切、幽默、健康、终日与酒为伴——这就是九十三岁的清史专家王钟翰。 揭开清史的面纱 王钟翰以治清史名世,他24岁时发表的第一篇学术文章《辨纪晓岚手写四库简明目录》刊于1937年4月23日天津《大公报·史地周刊》,距今将近70年了。 他回忆说:“1936年,中国营造学社印行《钦定四库全书简明目录》,认为那是清代大儒纪晓岚的手迹。我的老师洪业先生看了后,感觉从字体及印文上看,并非纪晓岚之作。我也有同感。所以洪先生让我写一篇文章‘辨别’。我按照洪先生的思路,拿印行的《钦定四库全书简明目录》与纪晓岚审定的《四库全书总目提要》逐字对照,发现疑点竟多达100多处。我将这些发现一一整理成文,洪先生把文章推荐给《大公报》发表。我记得稿费是27元,算是很高了。我很高兴,就请同学吃一顿。后来,我把文章拿给另一位老